Close
 


Akala ko bibisita lang si Ann sa kapatid niya sa America. Hindi ko alam na tuluyan na pala siyang doon titira.

Tagalog example sentence for Akala


Example sentence for the Tagalog word akala, meaning: [noun] thought; mistakenly thought; presumption; assumption; opinion; idea; belief.

Put your mouse over (or tap, for mobile devices) any Filipino word to see its translation in English.
Stressed vowels in the example sentence are underlined.
Aka ko bibisita lang si Ann sa kapatíd niyá sa America. Hindî ko alám na tuluyan na palá siyáng doón títirá.
Play audio #38849Audio Loop
 
I thought Ann was just going to visit her sibling in America. I didn't know that she would end up living there.

Sentence Literal Translation:

Akala ko bibisita lang si Ann sa kapatid niya sa America. Hindi ko alam na tuluyan na pala siyang doon titira.
Aka ko bibisita lang si Ann sa kapatíd niyá sa America . Hindî ko alám na tuluyan na palá siyáng doón títirá .
mistakenly thought I will visit just a word placed before a proper noun to sibling his / her / its in didn't I know that in the end already surprisingly he / she / it there will live
I thought Ann was just going to visit her sibling in America. I didn't know that she would end up living there.

There are 7 other example sentences using the word akala or its variants.
View more example sentences using akala (7) »

Akala Tagalog Dictionary Entry »


About These Example Sentences:

The example sentences on Tagalog.com were manually added by native Filipino language speaking editors of this website with an eye toward accuracy and usefulness. Each sentence includes accent markup, a "natural" translation of the sentence into English, and literal word-for-word translations. We believe that a large number of example sentences is critical for new students to fully and accurately learn the vocabulary and sentence structure of a new language!





Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners



Did you find an error or think of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!