Close
 


nasunugan kasi kami

« Back
Message Menu
Author Photo by: JamesInTokyo
Jul 15 2019, 5:03pm CST ~ 4 years ago. 
nasunugan kasi kami
 
This phrase came up in some training data, but I've not been able to parse the meaning. When I look up 'nasunugan' in the dictionary, I get 'burn victim', which is completely different from the meaning we're expecting.
 
What would be a reasonable word-by-word deconstruction of this phrase?
 
Thanks much for your help!
Reply
 
Message Menu
Author Photo JamesInTokyo
Jul 15 2019, 5:09pm CST ~ 4 years ago. 
PS Also, we're hearing 2 pronunciations for 'nasunugan':
 
1. As-is according to spelling
2. Without the 'na' at the beginning: 'sunugan'
 
Is this just an elided, or alternate pronunciation, or would you actually spell the word differently?
 
Message Menu
Author Photo TLDCAdmin Badge: AdminBadge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP Supporter
Jul 15 2019, 5:18pm CST ~ 4 years ago. 
@JamesInTokyo
I have a guess, but will let a native speaker reply.
It might be quite helpful if you post the words in context, with an example sentence you’re seeing or hearing.
 
Message Menu
Author Photo JamesInTokyo
Jul 15 2019, 5:21pm CST ~ 4 years ago. 
@TLDCAdmin It's an answer to a question like "Am I speaking with Mr. XXX?" on the phone and is a negative response! At least I'm pretty sure that's the context :D
 
Message Menu
Author Photo TLDCAdmin Badge: AdminBadge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP Supporter
Jul 15 2019, 5:29pm CST ~ 4 years ago. 
@JamesInTokyo Oh, that’s different than what I was thinking...maybe someone else knows?
 
Message Menu
Author Photo Tagamanila Badge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP SupporterBadge: Native Tagalog Speaker
Jul 16 2019, 5:34am CST ~ 4 years ago. 
@JamesInTokyo
 
The root word is “sunog” (noun) that means “fire/conflagration” or “sunóg” (adjective) that means “burned/burnt”. “Sunog!” is what we’d shout when there’s fire.
 
“Masunugan” (to have one’s property damaged by fire; subject-focus): nasunugan, nasusunugan, masusunugan
 
“Nasunugan kasi kami”, depending on context, can mean “Because we had a fire here/Because our house got burned/Because we are fire victims”.
 
The word must have the prefix “ma/na” with it since “sunugan” will mean something else.
 
I am not sure how such would be an answer to a question like, "Am I speaking with Mr. XXX?". Maybe the person is giving an explanation as to why Mr. XXX is not there?
 
Message Menu
Author Photo JamesInTokyo
Jul 16 2019, 5:51am CST ~ 4 years ago. 
@Tagamanila Wow, thank you so much!
You know, it might make some amount of sense...
These are people who have taken out a loan and are saying they can't pay it back. Perhaps that's the explanation!!!
 
Message Menu
Author Photo TLDCAdmin Badge: AdminBadge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP Supporter
Jul 16 2019, 3:49pm CST ~ 4 years ago. 
@JamesInTokyo Just curious - how did you come across this training data?
 
Message Menu
Author Photo JamesInTokyo
Jul 16 2019, 5:20pm CST ~ 4 years ago. 
@TLDCAdmin It's proprietary data my company collected
 
Message Menu
Author Photo TLDCAdmin Badge: AdminBadge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP Supporter
Jul 17 2019, 10:29am CST ~ 4 years ago. 
@JamesInTokyo
It's proprietary data my company collected
 
Huh...interesting...is it an educational company, or like a data broker? I understand if you can't discuss!
 
Message Menu
Author Photo JamesInTokyo
Jul 17 2019, 3:33pm CST ~ 4 years ago. 
@TLDCAdmin I can't actually say anything more than that! But this information was super helpful
 
Message Menu
Author Photo TLDCAdmin Badge: AdminBadge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP Supporter
Jul 17 2019, 3:40pm CST ~ 4 years ago. 
@JamesInTokyo OK, I understand.
 
Post a Reply»




« Back to Main Page
Views: 239
See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.