Back
Close
 

New listening practice video: "MABAHO PERO MASARAP | Eating Duri

« Back
Message Menu
Author Photo by: TLDCAdmin Rating: 0
Oct 03 2019, 10:57am CST ~ 1 week, 4 days ago. 
New listening practice video: "MABAHO PERO MASARAP | Eating Durian and Marang with Becoming Filipino" - 26 mins.
www.tagaloglessons.c om/listening-practic e/youtube-watch.php? youtube_video_i
 
Forum Image
 
www.tagaloglessons.c om/listening-practic e/youtube-watch.php? youtube_video_i
Reply
 
Message Menu
Author Photo Diegocorry Rating: 0
Oct 04 2019, 9:48am CST ~ 1 week, 3 days ago. 
So, I'm still trying to wrap my head around the whole "ba't" thing. Toward the end of the video, while he's eating the durian, he says, "Ba't lasa pong letson?" Is he asking, "Does it taste like letson?"
Maraming salamat ulit!
 
Message Menu
Author Photo TLDCAdmin Rating: 0
Oct 04 2019, 9:52am CST ~ 1 week, 3 days ago. 
@Diegocorry
If you click/tap the word in the transcript, it should pull up the dictionary search, which will show that "ba't" is an alternate spelling of "bakit" (highlighted in yellow in those search results).
 
So... "Ba't lasa pong letson?" = "Bakit lasa pong letson?"
 
= Why does this taste like letson? ; )
 
Message Menu
Author Photo Diegocorry Rating: 0
Oct 04 2019, 10:09am CST ~ 1 week, 3 days ago. 
@TLDCAdmin That was my first thought but then there is this from @Tagamanila in a previous discussion:
["BTW, the use of "ba't" as "bakit" is not that often done and almost never in the written form. When we speak fast enough, there could be a tendency for us to slide through the word "bakit" that it ends up sounding like "bat". I don't think we intentionally substitute "ba't" for "bakit" though."].
 
In the transcription of the video, they did actually spell it "ba't" -- hence my confusion. All that being said, I can easily accept that the intention was "bakit" as that makes sense in the context. Thanks.
 
Message Menu
Author Photo TLDCAdmin Rating: 0
Oct 04 2019, 5:10pm CST ~ 1 week, 3 days ago. 
@Diegocorry When I am listening, I do seem to hear “ba’t” a lot, which is a uniquely Filipino way of pronouncing words...I think it’s because the “k” sound is often pronounced slightly different than the way we do in the US...they just tend to be quieter and pronounced slightly further back in the throat. For example, in the US we would never ever pronounce “bucket” as “ba’t”, even if we were speaking very quickly. ; )
 
Here’s another thread I started about a year ago, also about this quiet K’s:
www.tagaloglessons.c om/message_board/vie w_message.php?parent _message_id=719
 
These Listening Practice videos use more informal language than most written text, and then it’s up to the transcriber on how best to transcribe that casual language, so I think there’s a lot of wiggle room in there for what is written.
 
I think the main point to keep in mind is that if you hear “bat”, it might mean bakit/why if it makes sense in context...
 
Post a Reply»




« Back to Main Page
Views: 56

Search DictionaryDCTNRY Search Example FinderEXAMPLES