@Diegocorry
Depending on where the stress falls, “mainom” can take different verb meanings and even be considered as a noun.
1. Main
óm (to be able to drink something; object-focus): nain
óm, na
íin
óm, ma
íin
óm
Nain
óm mo na ba ang gam
ót mo? = Have you already taken your medicine?
2. M
áinom (to unwittingly or unwillingly drink something; object-focus): n
áinom, n
áiinom, m
áiinom
N
áinom niya ang mal
íng gam
ót. = He drank the wrong medicine.
The present and future tense forms of “m
áinom” - n
áiinom, m
áiinom - are at times used like nouns representing the object (something) of the action or modifiers of the object. Used this way, the action becomes basic or plain, i.e., the unwitting/unwilling sense no longer applies.
That is what you have in:
"Gusto ng aso ng M
ÁIINOM." = "The dog would like SOMETHING TO DRINK." - as the object
“Gusto ng aso ng M
ÁIINOM na tubig”. = The dog would like some water FOR DRINKING. - as modifier
This treatment of the “ma-” verb form like a noun may also be applied to some other verbs to refer to their objects. The “na-” and “ma-” prefixes also carry their present (at any time) and future (prospective) meanings.
m
ákakain – something that may be eaten
Pumunta ka sa kus
ina at mar
aming M
ÁKAKAIN doon. = Go to the kitchen and there’s lots of STUFF YOU CAN EAT there.
n
ábibili – something that may be bought
Karam
ihan sa mga bagay na N
ÁBIBILI ngayon ay mga gawa sa China. = Most of the things that CAN BE BOUGHT nowadays are made in China.
@leosmith
Maiinom ang aso ng tubig. = The water will be able to drink the dog.
Iinom ang aso ng tubig. = The dog will drink water.
Gusto ng asong mainom. = The dog would like to be drunk (by someone).
@TLDCAdmin
Gusto niyang makak
ain. = He would like to be able to eat.
Gusto niya ng m
ákakain. = He would like something to eat.