Close
 


Taglish vs Tagalog, what's acceptable? - Page 2

« Back
12
Message Menu
Author Photo AmboyBaritone
Apr 17 2020, 4:08pm CST ~ 4 years ago. 
Okay, I get it.
 
I myself try not to speak in "Conyo", but if I'm caught in a situation where I don't know the Tagalog word, I'll just speak in English, and just switch back to Tagalog when I can.
 
Normally, I try my best code-switch unless the Tagalog equivalent does not yield the same meaning it would have in English. I can't think of certain examples off of the top of my head right now.
 
Message Menu
Author Photo BigGreen
Apr 17 2020, 4:31pm CST ~ 4 years ago. 
@AmboyBaritone Yeah, I'll only use an English word if there's no Tagalog equivalent, and whether it is considered "deep" or not it doesn't matter at all for me.
 
I wouldn't use terms like "salumpuwet" instead of "upuan", but I would use "istante" instead of "shelf" or "paaralan/eskwelahan" instead of "school".
 
Message Menu
Author Photo AmboyBaritone
Apr 17 2020, 4:43pm CST ~ 4 years ago. 
I am not sure "salumpwet" is still used today. I only heard about it because of one scene from a popular Teleserye.
How "deep" my Tagalog is doesn't really matter to me. What matters is that I can speak without my cousins laughing at me.
 
12
Post a Reply»




« Back to Main Page
Views: 306