00:46.0
tumawag po siya sa akin ng umaga
00:49.0
Raul pupunta ako ngayon sa
00:51.9
kuha na na passport kasi
00:53.5
sabi marireceive na kukuha na yung passport
00:56.3
sabi niya saan ganoon
00:57.7
sabi ko talaga ba?
00:60.0
hindi ka nagbibiro
01:02.6
ayan po mga amigo parating niya po si Juana
01:04.9
at binang tumawag sa akin
01:07.8
balik na raw po siya dito
01:10.5
so ang sabi po ni Juana
01:13.1
ay makukuha na ngayon
01:14.4
so gulat na gulat ako kasi sabi ko imposible yan
01:16.6
dahil baka papaasahin ka lang
01:18.4
baka mamaya pagbabayarin ka
01:19.6
so sa case po ni Juana mga amigo
01:22.1
ay ganoon po yung
01:23.6
ay kiniit siya mamaya ganoon po
01:26.1
ang dami pong binayaran
01:29.5
kung hindi po ako nagkakamali
01:31.4
nasa 35,000 pesos po yung naubos ko
01:34.9
bukod pa yung mga pamapamasahe
01:37.1
bukod pa yung nasa may malabo
01:40.3
Westy, kaya ora ito mama?
01:50.4
o alas 2 daw po napunta si Juana
01:53.2
sa may kuhanan ng passport
01:55.7
ayun, bigla siya tumawag sa akin
01:58.0
sabi niya sa akin
02:01.3
tumawag din siya sa akin
02:02.3
ang sabi niya sa akin ng umaga
02:08.3
tumawag yung director
02:12.6
tumatawag din si Juana
02:13.6
sabi daw makukuha
02:14.6
sabi ko huwag ka nakakung
02:15.7
huwag ka nakakungunang umasa
02:17.1
ang pinakamaganda mong gawin
02:18.6
ay pumunta ka na lang doon
02:24.6
ang ine-expect ko
02:25.5
baka after 1 year pa
02:26.7
makuha yung passport ni Juana
02:29.9
pero tingnan po natin
02:31.4
kung makakakuha po talaga
02:32.5
ng passport si Juana
02:35.9
1 month mga amigo
02:37.0
ay nakakuha na si Juana
02:39.2
ganoon po kabilis
02:41.3
kung ano nangyari
02:42.9
at ang bilis-bilis
02:48.1
na nakakuha na si Juana
02:50.3
kasi mamaya sasabihin
02:54.0
pero wala pa pala
02:56.0
something na babayaran
02:59.5
may isip ko na kasi
03:00.1
kung ano yung mangyari
03:00.8
kay lahat siya mame
03:01.9
na passport si mga bata
03:02.9
ganoon din kay Juana
03:04.0
pero nakakagulat ito
03:06.1
pero ang binayaran ko po
03:19.9
at lahat-lahat na
03:29.1
kumpara sa mga bata
03:34.1
nakaka 13,000 ako
03:39.7
lima naman passport yun
03:46.0
so ayan pa mga amigo
03:48.0
mula-mula pa po dito
03:49.0
sa Equatorial Guinea
03:54.7
para makita ko po
03:57.3
meron siya passport
03:59.1
malalaman po natin yan
04:01.2
antay lang po tayo
04:03.4
ay papunta na po siya
04:04.7
tagtaxi na po siya
04:10.4
ay may kasama daw po siya
04:11.7
yung kanyang kaibigan
04:13.0
so ayan po mga amigo
04:15.6
nandito na po si Waka Waka
04:59.1
listen si media, ahhh
05:00.5
Anong nagbibig Corina denga sa denga usang natin?
05:02.8
собyutang ningabaling morda kong paglagay ng pasaporte
05:06.4
ang pasaporte ay ito?
05:11.4
estatase si Corina
05:12.7
Ang pasaporteng kita ay 47
05:17.2
Ako ang paglahat poco
05:27.5
Ayan o! May passport na kasi Johanna o!
05:47.5
Tara! Tara! Tara!
06:02.5
Ayan po mga amigo, meron ng passport si Johanna.
06:07.5
Bilis. Bakit ang bilis?
06:13.5
No, no ay unumis. Umpisar para kuwer.
06:17.5
Siya. Kung natu ayido-ayi, después arreglar todo cosas, nabayagal unumis.
06:24.5
Nabayagal unumis?
06:27.5
Ah! Siya, umi ka na sa isa. Huwag talaga.
06:32.5
May lalaking tindihan.
06:34.5
Ayan po, meron na siyang passport.
06:37.5
Ang pangalan niya ay...
06:43.5
Huwag ka ito dupre!
06:47.5
Dupre! Ano? Johanna!
06:49.5
Hulaan niyo po kung anong pangalan ni Johanna!
07:05.5
Anong pangalan ni Johanna ni Johanna?
07:06.5
Huwag ka na ito dupre!
07:19.5
Hulaan noilt yong passport.
07:22.5
Hulaan yong passport!
07:31.4
O, ulaan niyo po kung ano ang pangalan ni Joanna.
07:34.3
Ang pangalan po ni Joanna, mga amigo, ay...
07:40.6
Yan o, Delicia po.
07:50.4
Ang pangalan niya, Delicia, mi boy.
07:54.9
Kung saan mi boy?
08:03.8
Kung saan, mi boy?
08:06.7
Ang pangalan niya ay, Delicia, mi boy.
08:12.1
Mayroon, nombre ni mi madre.
08:13.8
Mi madre, siya mo, okomo.
08:15.0
Oko, okomo, okomo, hapon.
08:19.6
Okomo, okomo, okomo.
08:35.5
Konto ang istene?
08:37.2
29 years old pa lang pala si Juana, oh.
08:41.0
Ah, porke ayaki, ah, no, ah, no, aki, nombre.
08:50.7
No, ay Juana, eh.
08:51.7
No, ay Juana, walang Juana.
08:52.6
Ay Juana, de mi tiyo.
08:53.8
Pero, esto, ano, maya, pasil, no, llega,
08:57.0
Pero nina de chamamé, uno año. Diez meses para coger esto, solo para soporte.
09:05.0
Si diez meses, ten months yung kila chamamé yung mga bata. Pero kay Joanna, halos one month.
09:14.0
Pero, donde tu pagal dinero? Ayun mismo?
09:21.3
No, de su secretaria.
09:24.0
Ayun mismo, pagal ko niya.
09:25.3
Ah. Ayun, satinan ko sa kanya kung saan siya nagbayad kasi ang bilis.
09:33.5
Tapos, ang binayaran niya, ito kung pag ano, chile niyo, no?
09:36.9
20,000 binayaran niya, o 1,000 pesos. Pero, kung ano, pasil, kung ano?
09:42.5
Kung ano, kung paano, mucho tiempo.
09:44.7
Kung paano, mucho tiempo, normal, no sé, 20 algo.
09:49.5
20, 20,000, 10,000, 10,000.
09:52.0
Mga, pagka, para daw po mabilis, ang mabayaran ay ito.
09:56.3
Pero, para, matagal, pag matagal daw po, at hindi aasip kasuhin yung passport, nasa mga
10:00.6
2,000 o 3,000 pesos, ganun daw po, ang presyo.
10:03.8
Pero, napaka-bilis po talaga, hindi ako makapaniwala, mga amigo.
10:07.4
Isipin nyo ha, ah, itong passport na ito ay hindi ko ine-expect na aabot na bago kami umuwi.
10:16.8
Sabi ko kasi kay Juana, kung hindi siya aabot dito sa pag-uwi namin, ay, kung sino
10:21.9
yung mga kaibigan ko dito na uwi na Pilipinas, isasabay ko si Juana.
10:24.5
Pero, ang bilis lang lang po naka-nakuha yung keno, ang bilis lang nakuha yung kay Juana.
10:30.3
So, pagbalik po ni Juana sa dito, ayusin naman niya ito Wesley.
10:35.1
Kando tuba sa volvera kid, ay bakasyon, ah, araglar po niya Wesley, pa-saporte, ay tanyan
10:45.3
Ah, ayusin yung passport niya Wesley, tsaka yung mga, sa mga bata, ah, pagka, si Wesley,
10:51.5
pagka bumalik po si Juana dito.
10:58.5
Kwanto meses po kaya wala yun?
11:03.5
Tolong misninyos.
11:07.7
Nako po, pambihirap, parang titay dyan.
11:10.6
Ang sabi ni Juana kapag ka daw, kapag ka daw nakakuha ng passport lahat ng mga anak nya,
11:16.5
dun lang nga daw siya nakakitira sa Pilipinas, es la verdad?
11:23.8
We're cats and mojoes.
11:24.4
kapag nakakuha ng passport yung mga bata.
11:27.8
Wala kasing buhay talaga dito.
11:29.4
Sabi nga ni Chamamin,
11:30.5
mamamatay ka dito na.
11:32.0
Wala kang future.
11:35.8
Kasi aking mamorir
11:45.1
dito sa bansa na ito.
11:46.7
Kahit na sino po ang magsabi.
11:49.7
Pag kakumuha ka ng passport na ito,
11:52.0
Talagang ang sasabihin
11:54.3
po ng mga kapitbahay, mga tao dito
11:56.2
ay napakamapalad ng taong
11:58.2
magkakaroon ng passport dito at makakalabas
12:01.5
Ayan po mga amigo, ito po.
12:04.2
Passport ni Juana.
12:06.7
Masaya po si Juana.
12:07.9
To contenta, contenta no?
12:09.5
Pero solo to peace out to all of you.
12:12.1
Masaya po si Juana mga amigo.
12:13.9
Ang talagang nagtapanungkutan sa kanya
12:16.0
ay yung two months na
12:18.1
nasa Pilipinas po siya.
12:22.0
ang pagsasakripisyo naman ni Juana
12:27.8
Sakripisyo, solo dos meses
12:29.7
asi. Después volver aqui
12:31.3
para hacer passport de todos.
12:33.6
Solo sakripisyo dos meses.
12:35.9
Por eso yo hablando con
12:36.8
cuidar con hermanitos.
12:39.6
Cuidar. Porque tu mamá
12:41.3
está lejos. No puede
12:44.4
pasar. Porque ilan
12:49.1
quien va a cuidar. So sabi ko kay Juana
12:51.3
magsakripisyo ng ilang buwan.
12:54.2
Yung mga bata kasi may iwan dito.
12:56.0
So, sino mag-aalaga ng mga bata kung di si Westy
12:57.8
lang din. Kaya sabi ko,
12:59.4
alagaan ni Westy, mabuti ang kanya mga kapatid.
13:04.2
ayun po mga amigo.
13:06.7
Makikita nyo po si Juana
13:21.3
Bienvenido, Pilipinas!
13:23.8
Aventilar en aeropuerto.
13:26.6
Ah, descansar en aeropuerto.
13:28.6
Descansa daw, painga daw.
13:38.6
Eh, la la bamba, negrasia!
13:44.6
Kuna puta la bamba!
14:00.1
Kamuwa, British beer?
14:02.1
O, marimar nalang! Marimar! Marimar!