00:36.8
kasi hindi siya mamay sa may mga araw
00:38.8
para po ipuntahan po natin
00:40.8
Ganyan po ba ang vlog
00:46.8
Tama-tama ko ng tao eh
00:48.8
Ano kaya gusto nyo na seryosong vlog?
00:50.8
Ayan, so natin po tayo
00:52.8
ang tawag po dito ay Banana Africana
00:54.8
Ito po ang paborito ni Dejun
01:02.8
So paano tayo magagawin natin dito?
01:04.8
Di natin makaabutan to?
01:06.8
Iwi natin sa Pilipinas
01:08.8
Iwi natin sa Pilipinas?
01:10.8
Meron sa Pilipinas, masarap ang lakatan dyan
01:12.8
Hindi ko may pagpapalakatan
01:14.8
Masarap ang lakatan
01:16.8
Masarap ang malakatan
01:18.8
Masarap ang dulce
01:20.8
Masarap ang mga saking natin
01:24.8
Bienvenida Pilipinas
01:26.8
Bienvenida Pilipinas
01:28.8
Bienvenida Pilipinas
01:30.8
Bienvenida Pilipinas
01:44.8
Ito pa sa, asa ora
01:48.8
Asa ora to lang sabi
01:56.8
doon siya hermana
02:00.3
igol mama, igol papa?
02:06.3
pusto aking pusto
02:08.3
pusto aking pusto
02:10.3
aking pusto, pero sabi baylar
02:15.3
ano ang tiyang sa'yo?
02:16.3
ano ang tiyang sa'yo?
02:18.3
kung saan ang tiyo?
02:20.3
kung saan ang tiyo?
02:25.3
kasi nakalimutan ko eh
02:35.1
doon na siya nina
03:19.5
Vacation o bisita?
03:25.3
Eh, ito yung Celia kumue.
03:26.5
Celia nombre, Celia nombre?
03:28.5
Dalawang pangalan niya Celia?
03:29.8
Pwede si Celia grande, Celia pequeña.
03:33.7
Ito kali niya muna.
03:36.7
Parang mas gusto ko itong si Celia na isa.
03:43.5
Eh, eh, eh, eh, eh, eh.
03:53.4
Mas okay hata ito si Celia.
03:55.8
Kapatid ni Celia.
03:56.8
Konto ayes tienes?
03:58.2
Yo, tengo 28 ayes.
04:00.6
O konto nobio tienes?
04:02.7
No, siyempre, siyempre, siyempre.
04:03.6
Un nobio, ya esta.
04:06.0
Pwede no kere dos, como Celia?
04:08.1
Si, siyempre, siyempre, siyempre, siyempre.
04:09.1
Siya, na, siya, siya.
04:11.1
Siya, na, siya, siya.
04:13.1
Sabi ko, baka isa lang yung boyfriend niya.
04:14.6
Bakit isa lang yung boyfriend niya?
04:15.9
Celia, ako dalawa.
04:19.9
Yo vivo en Comanda China.
04:21.8
Ah, Comanda China.
04:23.7
Sa Comanda China daw nakatira.
04:27.4
Por eso estoy aqui.
04:28.7
Como ella ha dado asi,
04:30.3
en un estar unos días.
04:32.5
Un día solamente lo pasaya con ella
04:34.0
que en un estar ponía unos.
04:37.7
Ven yung translate mo, na sabi.
04:42.6
Pero gusto bebe, no?
04:43.6
Mucho, mucho, mucho, no?
04:45.4
Siya, mami, grabe.
04:46.1
Ah, pero por que pudo poner mucho?
04:49.1
Pero ma, ito si, ito si mami?
04:53.3
Estamos aqui para aprender como se hace.
04:55.3
Mi, mi pais no puede esto.
04:59.6
En serio no puede.
05:00.6
No puede tocar así.
05:03.3
Ah, posible ah, su.
05:09.7
Su hueso muy blando.
05:12.2
No, no puede así.
05:16.4
Depende de mayor.
05:21.7
Si chamami lang daw kasi po.
05:22.9
Pwedeng magiging sa bata.
05:27.9
Parang manika yung bata.
05:33.0
Ninama sa akin si chamami
05:35.0
araw-araw. Ano ba yan?
05:42.1
Hindi lang kasi ako salaga sanay.
05:44.1
Kasi yung ginagawa ng chamami,
05:45.4
yung dalawang paa, tinataas.
05:47.9
Ayan. O yan, tinataas. O yan, tinataas.
05:49.2
O, tinataas na yung dalawang paa.
05:54.8
delicate yun. Sabi nga ganon ni
05:58.8
hindi rin okay yun.
06:00.8
Si Dok, nakalimutan ko, ano pangang Dok Tomi,
06:09.5
pinag-uso ka na naman si Celia.
06:14.9
Ay, pinag-uso ka siya
06:16.8
para, ano, matanggal yung mga
06:20.2
tubig-tubig sa katawan.
06:28.8
Doon yung telepono.
06:32.6
Kento daw yung telepono ni Celia.
06:37.2
Bonito telepono Celia.
06:40.2
Dinero mucho, ha?
06:41.3
Dinero, siya, mucho dinero, eh.
06:49.2
Mi chico si me kumpra telepono.
06:57.2
para ayudar mi familia.
06:59.6
Y, mi chico me ayuda
07:00.9
para ayudar a su familia
07:02.6
kaya no tenia telepono.
07:20.5
Makina de chapeo.
07:26.2
sabi nga na ni Celia,
07:29.4
tumutulong daw sa kanya pamilya.
07:31.7
yung pera daw niya
07:32.2
para sa pamilya niya.
07:33.3
yung novio daw niya,
07:34.0
nagagawa ng bahay.
07:36.0
Ano sabi ni Celia?
07:57.6
su hermano mayor,
08:04.9
yung kapatid ni Celia,
08:09.6
hermano de Celia,
08:27.2
wala akong ikokondante.
08:28.5
okay na pala si Celia,
08:31.1
magkapatid sa 90 pala.
08:33.1
Yung kapatid lang ni Celia,
08:55.7
kaya pala hindi ako pinapasin kanina.
09:34.4
parang kasi yung si Paulina parang ayun na ngang kaste
09:40.4
mayikang tia kerita, may psychiatrist ng panay
09:46.6
Ok, Ano ang talento ko?
09:50.6
okay,چang magsasakit
09:59.6
iwan mo ay mga uri
10:10.5
paramsahan ang baga
10:13.0
ano yung lazima pala
10:16.1
ito hindi na mahal
10:19.6
Kung kung ano ay bine wala siya gayun, puwi siya na nasa musika.
10:23.6
Saanем nyo nanon?
10:29.6
Ano mo ang mga mga lari lang sa banyan tiang nagiging mga dami?
10:33.6
May mga mga wala sa suruhin pero sa mga pag Cumina ay lalaki tayo na naman.
10:38.4
Sa pagkBack niyo?
10:40.5
Ang foram pam pam pam pam pam pa pa pa't pagka sa isang loob ay napiminalang naman ang
10:42.8
pangawin, nagbigi ng samma talaga sa mga email ni Bong Nino.
10:46.2
Ang ina ay napüss.
10:48.2
Ang ina ay pampure?
10:49.5
So ayun pa mga amigo, wala tayong content.
10:54.4
Ganyan lang po kasi malapit na po tayong umuwi.
10:57.9
Ilang araw na lang po at hindi ko alam kung ano ang gagawin natin ngayong araw.
11:01.6
So nakilala natin si Celia na ka...
11:04.7
Mag-iibangga daw.
11:09.3
Ano daw yung mga bata.
11:12.3
Tututok mo lang pala yung camera para sa kanila.
11:16.1
Diyos miyo, chamamé.
11:22.1
Si chamamé ang lolo ng lahat dito.
11:24.2
O siya nagpaligo.
11:26.4
Kaya persona yung oran.
11:31.1
Kaya yo voy a hacer.
11:32.9
Yo dice, que pasa?
11:34.8
Ayer, niño para Lucas, su hermano.
11:39.8
Tu conoce barilla, no?
11:42.7
Ha venido, mama, mira, sangre.
11:47.4
Hoy, niña para Lucas, fiebre.
11:53.6
Melania dice, mama, paano tu para Filipina?
11:56.0
Yan miraryo para tu.
11:58.2
So ayun mo, sabi niya, chamamé, mga amigo.
12:00.5
Ay, nag-iiyakan daw po yung mga tao dito.
12:02.4
Kaya na malapit kayo, chamamé.
12:04.3
Tulad ni Melania.
12:06.0
Kasi daw, ay, paano daw si...
12:07.4
Paano daw sila pagka umalis si chamamé?
12:09.9
Kasi siya ang abuela ng barrio.
12:14.1
Yung isang tao daw,
12:16.1
pwede pumuntan sa kanya,
12:18.6
nagkaroon na aksidente sa...
12:20.7
ng bakal sa mata, sa mukha.
12:23.4
Ngayon, nilinis si chamamé,
12:25.8
nilinis si chamamé,
12:28.5
Tapos, si Melania,
12:29.9
paano na sila kapag umalis si chamamé?
12:34.4
Pwede mo, pwede mo.
12:35.0
Ako, siya, fiebre.
12:37.8
Tiyan, mama, may diyente,
12:40.3
Tiyan, mama, yo quiero pari.
12:42.2
Tiyan, mama, may marido,
12:43.2
pegali, yung habla.
12:45.8
Abuela para, tono.
12:48.1
O, pag may sakit kasi,
12:49.0
si chamamé nilalapitan.
12:51.3
si chamamé nilalapitan.
12:52.6
Kasi, si chamamé,
12:54.4
Yung po, ang totoo.
12:55.5
Hindi nagpapabayad si chamamé.
12:57.6
Kasi, pag sa doktor pumunta,
13:03.4
Kaya, sabi si chamamé,
13:05.8
papaano na ang tao dito.
13:09.9
So, ilang araw na lang po,
13:13.3
Ilang araw na lang po,
13:14.8
wala na pong isang linggo
13:16.4
ay umuwi na kami.
13:17.2
Yung po, ang totoo.
13:18.2
So, wala talaga tayo
13:19.9
may content ngayon
13:20.8
at ganyan-ganyan lang po.
13:22.4
So, ang mahalaga po,
13:23.9
may chismis na na.
13:24.9
Gusto kong alamin
13:25.4
kung ano yung pinag-uusapan nila
13:26.5
at para ma-exploco po sa inyo.
13:29.4
ang title po ng video na ito
13:35.4
lahat ay nag-iyakan.
13:38.3
Wawa naman ni Bebe Sopi,
13:40.2
Pero, nako, Bebe,
13:42.2
hindi po pwedeng ganyan.
13:46.1
medyo napakalapit sa inyo
13:46.9
ng mga bata na yan, no?
13:59.5
May sakit ba si Nena?
14:03.8
Wait, ay hiyot lang si Nena.
14:07.1
Kahapon, iyak na iyak yan, eh.
14:17.0
Malalapit sa inyo ng mga bata, no?
14:20.3
Malalapit sa inyo mga...
14:21.0
Darbeso kuya Raul...
14:22.9
Kuya, darbeso para kuya Bill.
14:25.5
Darbeso kuya Bill.
14:26.3
O, Nena, darbeso kuya Bill, oh.
14:28.9
Darbeso kuya Bill.
14:31.2
Darbeso kuya Bill.
14:34.2
Abraso kuya Bill.
14:35.7
Abraso kuya Bill.
14:37.2
O, nako, ako, Belgium.
14:40.7
Mabait yung mga bata.
14:42.3
Paano ba isasama sa Pilipinas, eh?
14:45.9
Belgium, maiwanan lang kayong dalawa ni Jose.
14:49.5
Kayong dalawa ni Jose magtira dito.
14:51.0
Tapos, eh, kulit.
14:56.7
So, syempre, mga amigo, nandito pa tayo.
14:58.5
So, ano mo pinag-uusapan dito?
15:00.8
Syempre, mga amigo, ah.
15:05.8
Siyempre, ka-chisme.
15:08.4
Hoy, selya, ka-chisme.
15:18.7
Sama, eh, son, eh, kosa de la fil...
15:28.9
Yo, ako akilar aqui cerca con ellas.
15:31.4
Aqui, para hirap.
15:32.1
Ah, tu, akilar aqui?
15:33.7
No, voy a buscar casa para venir a vivir aqui cerca de ellas.
15:39.6
Yo sigo a arquendarme.
15:50.5
Ah, para mirar ase, ya.
15:58.2
Si, porque tu venir solo hoy.
15:59.8
Tu no venir mucho tiempo aqui para grabar.
16:01.9
Ah, muchas cosas.
16:03.7
Pero yo siempre, yo vengo aqui.
16:05.1
Pero vente al banco.
16:07.4
Yo no se venía aqui siempre.
16:12.5
No, no viene. No viene
16:13.6
todo el día, pero viene.
16:15.6
Viene para tarde, cuando yo no estoy aquí.
16:20.0
Pero hoy, como yo voy a dormir aquí,
16:25.5
Hoy tenemos vida.
16:36.8
Sabi niya, lilipat daw siya ng bahay
16:38.1
katabi ni Celia para matulungan
16:41.5
Kasi itong si Celia ay
16:43.3
nagpupunta pala siya dito
16:45.5
kaya lang sa umaga lang, sa hapon
16:47.5
hindi. Ayun po mga amigo.
16:51.6
para daw may matulungan.
16:53.9
O Celia, paki to salir?
16:55.8
Problema di Celia.
16:58.2
Ayan po mga amigo ang
16:59.9
Celia salir, problema.
17:07.0
luwabas si Celia? Problema. O kailan daw?
17:09.4
Dito, dito lang daw.
17:10.2
Ako, binibreak nila yung ano,
17:13.8
tradisyon. Sabi niya siya mamay,
17:16.3
kailangan hanggang loob lang. Ngayon, dito,
17:17.9
lumabas na si Celia. Baka merong ano na,
17:20.8
meron ng improvement.
17:25.0
Nakakatawa to si Celia.
17:26.1
Parang siya mamay, parang may ano din.
17:31.9
ng ano to eh, ng kaple.
17:34.9
Ito naman si misma,
17:36.0
akala mo naman itong ano,
17:38.0
akala mo nga munyeka.
17:47.2
Pag nahulog ka ako yan, problema.
17:50.2
Magbuhat na mong bebe. O, sige, sige.
17:59.2
Yan niyo po si Mamud, mga amigo,
18:06.2
Wala na kasing ano, wala nang siga.
18:08.2
Ay, wala na nga apoy. O, si Mamud na nga yung naglalagsay.
18:10.2
Si Mamud, pon niya mas.
18:12.2
Aba-aba-aba-aba...
18:16.2
Mamud, pon niya mas.
18:18.2
Magaling si Mamud eh, ano,
18:19.2
kung hindi nagwa-walis,
18:21.2
nagpaparingas. O,
18:23.2
Hindi nyo, o. Sige, o.
18:24.2
Nagpaparingas. Sige, o.
18:26.2
Nagpaparingas. Sige, o.
18:31.2
Tiyan nyo, amigo,
18:32.2
papalit niyo iiwanan to si Mamud, o.
18:33.2
Kawawa naman, di ba?
18:43.2
Kung siya, liyan.
18:46.2
kung ano, nung papausok,
18:47.2
yung ginagawa kasi niya, o.
18:54.2
Isa para doon, di?
18:55.2
Ay, ay, jaye doon.
18:56.2
Isa ko, sa para jaye.
18:57.2
Ha, para jaye daw.
18:59.2
Yung ginagawa niya, mam,
19:00.2
yung tinausukan sa may dahon ng,
19:01.2
dahon ng saging niya.
19:02.2
So, ah, banana, no?
19:09.2
Significa esto, banana ko na fuego.
19:16.2
Bobo, bobo, bobo.
19:24.2
Aka, yung dito, ayaw, ah,
19:35.2
O, esto, esto, bobo.
19:37.2
Esto es para que?
19:40.2
cuando tiene una panza
19:41.2
que acaba de parir,
19:43.2
que su vientre baje.
19:45.2
que su vientre esté
19:48.2
Ah, pampalitang chan.
19:53.2
Ito daw, pampalitang chan to.
19:58.2
dapat sila hindi nang ginanyan.
20:02.2
dapat sila hindi nang ginanyan
20:03.2
nang bumabarin yung chan.
20:09.2
May mga ganyan pa lang
20:10.2
nga nalaman sila, eh.
20:15.2
Pampapabarong chan.
20:16.2
So, dahon ng saging po, eh.
20:19.2
Tapos, pinaku-anuhan.
20:32.2
Asi, solamente asi.
20:37.2
Tumabe mucho, no?
20:39.2
Hindi na pwede mag-camera
20:41.2
kasi marami daw makikita sa loob.
20:43.2
pag-camera ganyan lang daw.
20:44.2
May sapak din to, eh.
20:47.2
katapos ang ating video,
20:50.2
Ayoko may kabuluhan.
20:51.2
Pero, ilang days na lang po
20:52.2
kasi uwin na kami
20:53.2
kaya wala po ako.
20:54.2
Tumabay lang akong
20:56.2
So, ganito po ang
20:57.2
hindi ko alam kung ano
20:58.2
ang tag-title dito.
21:03.2
Tambay kila tiyamame.
21:04.2
So, ganun lang siguro.
21:05.2
So ganoon na lang siguro, tambay ka lang sa mga may anong mangyayari.
21:08.4
Salamat mga mga amigo at God bless.
21:23.1
Nga-appreciate yung papaano sila nagdadasal.