00:26.0
We are Team Payaman guys
00:30.0
Hi mga kauban! Kaminga ang Team Payaman
00:33.0
Dagang salamat sa mainit na pagdawat sa Cebu sa amin sa Team Payaman
01:00.0
Ano mga nanonggangot niya sa Cebuano?
01:32.3
Talagang, inalanghiyaham mo talaga kami, no?
01:35.2
Pards, pinaliwanag ko sa inyo kung ano'ng ibig sabihin ang sinabi mo diba?
01:39.2
Par, naiintindihan ko lahat ng sinabi mo, Par.
01:41.8
Sige, naiintindihan ko ng Patay Malaysia lang.
01:44.3
Patay Malaysia lang kami.
01:45.4
Naiintindihan niyo ba?
01:54.6
Juniboy! Bors King to!
01:56.4
Pards! Pards! Kami na to! Ano ka ba?
02:02.6
Parang sa mga siya manang loob ko.
02:04.6
Pards! Harapan mo kami binastos sa harap ng mga Sibuano at Sibuana.
02:09.2
Ang pinaka-narinig ko, buwan!
02:11.2
Nose? Hindi nose. Hindi nose yun!
02:15.9
Nose talaga yun! Napi-face yung ilo.
02:17.9
Ay, walang gano'n.
02:24.3
So, my congratulations is...
02:26.3
...pinakamagandang hindi.
02:33.3
Ano yung bayad pala, Pards?
02:35.3
Hindi pa Pards mong bayad e.
02:37.3
Sige, ipipak na lang ako.
02:39.3
Pards! Wala kaming pangbayad dito e!
02:41.3
Ikaw kaya ka kasi naman dito e!
02:43.3
Hindi na, pare. Wala akong kahit ano.
02:45.3
Ang gintuan mo, pare, sa leit. Ang kapal-kapal.
02:48.3
Pininturahan lang yan.
02:50.3
Hindi talaga yan good.
02:51.3
Mahal-mahal ng renos mo.
02:53.3
Hindi na, hindi na.
02:55.3
Pare, magpano ka naman?
02:58.3
Sagot na naman to.
02:59.3
Madidak po sa servo namin, sir.
03:01.3
Oo, yun. Yung pala e. Pwede pala e.
03:03.3
Okay naman pala e. Madididak naman pala e.
03:05.3
Ang sakit sa pulsas, sir.
03:06.3
Oo nga, yun naman.
03:07.3
Libre mo naman si ate. Ikaw ang bisita sa Cebu e.
03:11.3
Ate kami ang bisita.
03:13.3
Tapos kami naman.
03:16.3
Tapos kami naman po ang magdosa.
03:21.3
Dali ka. Dali ka ng kapikan, ha?
03:27.3
Ate, ano yung best selling niya ng kapi?
03:28.3
Cappuccino mo, ha?
03:34.3
130 yung hot, tsaka ice.
03:36.3
Mura lang mo pala.
03:38.3
Mura lang daw, isa.
03:44.3
Pare, ano yung matuloy, pare?
03:46.3
Pare, tinaliguran tayo, pare.
03:48.3
Pare, ang ina mo kasi dumiga, pare.
03:50.3
Pinapayalan tayo, pare.
03:51.3
Ang ina mo dumiga e.
03:53.3
Hindi naman to magka-artista ko, hindi to magli-libre.
03:56.3
Oo, ako din. Yan din ang pakiramdam ko.
03:58.3
Oo, sa totoo lang, sa totoo lang.
04:00.3
Palakas ko doon ko.
04:04.3
I-check ka daw yung phrases mo.
04:08.3
Nahiya naman akong umiitin mo.
04:10.3
Ay, pagkakita yung ito mo, baka makita madilaw.
04:13.3
Parang di sila makagawa. Di sila makag-design sa'yo.
04:18.3
Alam niyo po, dito sa Cebu.
04:21.3
Where is the Camelot table?
04:25.3
Puto, nasa wadi ka.
04:27.3
Um-order ka na, wala pa kami.
04:35.3
Binalik ko yung dalawa.
04:37.3
Ito'y may-ari. Business partner to'y.
04:39.3
Marami kaming isla dyan kasi.
04:40.3
Taka, hindi isla to. Taka, dagat na.
04:43.3
Taka, walang isla dito.
04:44.3
Ibig sabihin, binenta pala sa inyo yung mga pinaraffle kong bangka.
04:48.3
Mayaman pala ako.
04:51.3
Binenta sa inyo. Na-scam kayo.
04:52.3
Wala, mas scam. Wala.
04:56.3
Guys, puto tayo dun sa binili kong body of water ah, sa Philippines.
05:00.3
Yung certain part namin ng dagat, binili ko.
05:07.3
Ako, sobrang yaman ko. Bumibigay ko na miss ni ATM ko.
05:10.3
May black card ka ba?
05:12.3
Blue card ka? Mayroon din ako, blue card.
05:19.3
Ah, kaya kong bilhin buong mundo eh.
05:21.3
Bawa, buwa, buwa.
05:24.3
Naglalakad ako. Binibisaya ako. Hindi ko naiintindihan. Sabi ko, sabi ko.
05:28.3
Pag-aroon, sabi ko, mibiliin ko to. Pagtataka-login ko kayo.
05:32.3
Ay, gagawin mo yung party ng Luzon?
05:35.3
Ay, ito ba mayroon ng kung-chips?
05:40.3
Malunggay chips sa malunggay chips.
05:42.3
Malunggay pechay yan.
05:45.3
Kaya ba na tumutubo lang to sa rainy days lang?
05:48.3
Unang agat, ginawa agad.
05:53.3
Ang mga tatawag na yung boss, nandiyan dyan, oh.
05:55.3
Sabi siguro nalang naririnig ng boss.
05:58.3
Tapos nangusapang pera sila doon, ah.
06:00.3
Tapos nangyate lang pinag-uusapan nila. Payat.
06:02.3
Sabi siguro ni Boss Bray.
06:03.3
Gusto mo si Boss Bray ngayon, bigyan ko ng sagwan.
06:07.3
Boss Bray, eto. Sagwan sa'yo na to.
06:09.3
Ang gagawin ko dito, boss. Sagwanin mo para umabante tayo.
06:14.3
Sabi nang pinagtrabaho mo yung mayaman?
06:16.3
Anong boss, Bray?
06:19.3
Yung mga yan, eto sila, yung mga yan. Mayayaman yung mga yan.
06:23.3
Ang tanong, kaya ba nila yung hirap ng buhay?
06:26.3
Yun. Baka di tayo mas katalo.
06:28.3
Kasi bro, bro, bro, bro.
06:30.3
Pero pagka pare-pare na, wala na.
06:34.3
Galing ka ba dyan?
06:36.3
Eto ka sumama to eh.
06:39.3
Di galing sa hirap to.
06:41.3
Ang inglesan doon, ah.
06:47.3
Lapag ako kaya na Gcash yan bigla.
06:49.3
Ganyan lang, 500k yun naman.
06:51.3
Mag-stop lang kayo mag-English pagka tiyatiin niya yan.
06:57.3
Ano ba yung yaman mo, pak?
06:58.3
Mayroon din naman magsisilver na ring yan, di ba?
07:02.3
Tek, kung may 925, 928 yan.
07:08.3
Sobrang kaya naman, bro.
07:09.3
Okay, boss, Bray.
07:11.3
Noy, noy, paano naman tayo?
07:13.3
Basta kaya naman, noy.
07:14.3
Basta kaya naman, noy.
07:16.3
Gusto mo tawagin ko si Boss Bray ng ano lang? PST lang, eh.
07:23.3
Ano, pag naman naman si Boss Bray, ito baka pagtatanggalin tayo lang.
07:27.3
Ito po, tangkin ng tumakat nito yung mga hambog, eh.
07:30.3
Tandaan mo, si Boss Bray, wala nang oras mag-YouTube yan.
07:33.3
Ah, wala nang oras mag-YouTube yan?
07:40.3
Alam mo, biru-biruan lang naman to.
07:44.3
Gusto mo doon sa bahay ni Boss Bray? Diba, may views na doon?
07:47.3
Patayo ako ng bigling yung tapat para wala siyang makita ang view.
07:51.3
Sana nga sinamantala namin si Boss Bray nung Vietnam, no?
07:55.3
Sinabi siya kami, no, andito si Boss Bray, sky is the limit.
07:58.3
Kami naman, nahihiyaan naman kami. Boss Bray, mga ano lang, tuhog-tuhog lang.
08:02.3
Sabi-sabi ni Boss Bray,
08:03.3
Boys, just tell me anything you want, I'll get it for you.
08:06.3
Eh, putakin na kami. Parang ang mga pangarap namin mabababaw lang.
08:09.3
Try natin yung street foods. Palibri tayo kay Boss Bray.
08:12.3
Tangina, kaya niya pala bilig yung bansa.
08:15.3
Baka man lang eh, makatesting man lang sana tayo kay Boss Bray ng Tokay, no?
08:19.3
Para ka ng ano yan eh, naipon mo yung 7 Dragon Balls.
08:22.3
Putas, ang hinilig mo kwek-kwek lang.
08:30.3
Ano sabi ko? Tatawag?
08:33.3
Ito lang ang linea niyan ah, Boss Bray.
08:35.3
Diba, sabi mo nung Vietnam, kung may gusto kami, you'll get it for us.
08:40.3
Eh, hindi namin nahingi doon.
08:42.3
Parang pwede dito.
08:43.3
Baka yun diba expired?
08:46.3
Makahiling nga ng jet ski.
08:50.3
Nadaling ko sa Manila.
08:52.3
Boss Bray, kahit magbarto ako pa uwi, karadaan mo ako.
08:59.3
Lamborghini naman sa'yo?
09:03.3
Trabi ate ko, Boss Bray ah.
09:05.3
Eh, eh, eh, eh, hindi dito yung sakin. Yung sakin nasa panaman nyo yan, oh.
09:08.3
Next time, pagbalik nyo.
09:10.3
Taman jet ski lang sila ko.
09:11.3
Sige lang sila ko.
09:13.3
Sa'yan ang mga e-point, oo.
09:15.3
Mamaya. Pwede pa yung mga jet ski mamaya.
09:19.3
Boss, nakita mo last kamay kami.
09:22.3
Flux, Bray. Flux.
09:24.3
Sige na, alam mo, sabi niya?
09:25.3
Junie Boy, I'll give you 30% ng tier 1.
09:31.3
Gagawa kala namin nang hindi ka na pang jersey.
09:35.3
Sige na, sabi ko nga.
09:36.3
Boss, ayos yung ano mga jet ski mo ah.
09:40.3
30% sa'yo ng tier 1.
09:43.3
Mula mula ngayon.
09:44.3
Talad ko na kayo ah.
09:49.3
Salamat, salamat.
09:50.3
Nakakaintindihan tayo dito ng posisyon.
09:54.3
Dadala ka lang lang.
09:57.3
30% takaw ko sa tier 1 eh.
09:59.3
Tapos ang binigay?
10:00.3
Dadali mo yung sponsor.
10:02.3
Maatanggaling kita.
10:06.3
Pauwi ko to ng Manila ngayon agad.
10:07.3
Huwag, Boss. Huwag.
10:10.3
Baka kukuha mo ng 30%, tatanggal ka na kagad.
10:12.3
Bakit to? Galing ang boss.
10:13.3
Ay, huwag mo mong inaano, Rene J.
10:15.3
Baka ibalik kita sa ano.
10:21.3
Boss, sorry, Boss.
10:23.3
Sabi ko sa'yo, kanina magka-level lang tayo.
10:25.3
Nung lumabas ako, nung bumalik ako, iba na.
10:28.3
Ganit ang panahon?
10:30.3
Kaya na, aga binay.
10:31.3
Galing ang binigay sa'yo?
10:37.3
40% kasi sa'kin, bro.
10:39.3
Hindi ako naniniwala dyan.
10:40.3
Ah, di mo naman kinausap eh.
10:42.3
Nakita namin, kinausap niya eh.
10:44.3
Wey, hindi ako maniniwala.
10:46.3
Pag ang mga negosyante na naglalakyan, nakikita namin lahat ng kontrata eh.
10:52.3
Wala lang ito eh.
10:54.3
Last day mo na nga to eh.
10:56.3
Last day na natin, gano'n.
10:59.3
Last day na natin.
11:00.3
Last day na ko na natin.
11:02.3
Talagang, talagang maihari talaga.
11:04.3
Sana talaga huwag manood si Boss Brian ng YouTube natin, bro eh.
11:08.3
Ano mo nalang siguro tapos?
11:12.3
Boss Dubs, paalam naman yung YouTube ni Boss Brian.
11:15.3
Para maiban ko lang.
11:17.3
Kasi baka mapanood niya eh.
11:19.3
Talagang, eh nagrabe tong mga batang to, alam niyo.
11:22.3
Boss, sa iyo eh, boss oh.
11:25.3
Tatta may kami ni Brian kanina.
11:27.3
Binigay sa'kin 30% ng tiruan.
11:30.3
Bibigay mo sa'kin, snow bear?
11:36.3
Okay ka lang sa'yo.
11:37.3
Talawang snow bear.
11:40.3
Parang pag-snow bear pa din.
11:42.3
Bigyan kita race pa, kuwiin natin Manila.
11:47.3
Eh, hindi tayo gumaganyan, Dan.
11:52.3
Hindi, kasi mahirap yung verba lang.
11:55.3
Kaya nga magkokontrata tayo pa, kuwiin.
11:57.3
Video muna bago ka, Ben.
11:58.3
Eh, tanggalin na lang kita.
12:00.3
Isiap ulit mo eh. May race ka na eh.
12:04.3
Isiap ulit mo eh.
12:05.3
Okay lang. Kauwiin kita sa Manila kayo.
12:06.3
Okay. Sige, Manila na lang tayo.
12:08.3
Paredo mo yung papers ako, mahala.
12:13.3
Ito ang gusto ko. May nagbibidyo lang dyan.
12:16.3
Ano mo dito, hawak mo dito?
12:17.3
Ano yan? Para sa marketing?
12:21.3
Tangina, pang-reel siya.
12:22.3
Pang-reel siya yung pose.
12:24.3
Tama, mamaya may pose ng tiruan sa IG.
12:30.3
Ano ka meron dito?
12:31.3
Nagpamay kasi kami ni Brian kanina.
12:33.3
Binagay sa'kin 30% ng tiruan.
12:37.3
Congratulations, Junimo'y. Welcome to the family.
12:40.3
Maraming salamat.
12:41.3
Mamaya, hindi na natin papansinin yung mga yan.
12:44.3
Maiwan na kayo dito. Tara na, tara na. May meeting tayo. May meeting tayo.
12:47.3
Boss, may meeting tayo.
12:52.3
Baka lalabar. Meron naman 30%.
12:56.3
Ito, pare. Ito, pare.
12:58.3
Magkasama tayo sa putik, pate.
13:01.3
Nung nakalipad ka na, pate, iniwan mo ako sa putik.
13:05.3
Para lang masabi naman na ano nga, pate, ito.
13:09.3
30% ako, boss, di ba?
13:10.3
Sige, bigay ko na sa kanya yung 5.
13:11.3
Pero pag aakyat natin, makikinig ka lang.
13:14.3
Gawang talita, pate?
13:15.3
Maliit kasi, 5% lang eh.
13:17.3
Pero inumotopol na natin ito, pate.
13:19.3
Ay, ang kasama, tumasa ko.
13:21.3
Ganon! Ganon! Ganon!
13:23.3
Thank you, thank you, thank you. Thank you, thank you, thank you.
13:26.3
Here are my talents.
13:27.3
Behave lang ha, kahit kahit mayroon.
13:29.3
Ano ba ang mahal mong salita ako?
13:30.3
Ay, mahal ka naman, gano'n.
13:37.3
Pag pinawasan ko pa kasi ng 5 yung 25,
13:39.3
medyo hihina yung karga ko dito sa loob.
14:01.3
Kain din, kain kaya muna tayo.
14:03.3
Kain kaya muna tayo.
14:04.3
Bago tayo mamili.
14:05.3
Di ba na yung kumakain eh.
14:06.3
Parang feeling ko nga dapat.
14:08.3
Pre, alam ko na, pre.
14:09.3
May inaantay ba tayo, ma'am?
14:12.3
Nandito na yung driver eh.
14:18.3
Ito pala yung keycard.
14:27.3
Hindi ko mahi-uwi.
14:28.3
I-check out kami.
14:29.3
Sabi ko nawawala ako yung keycard.
14:33.3
At syempre, bago tayo umuwi, bibili tayo ng pasalubok para makaisa tayo mamaya ng gabi.
14:46.3
Pards, dito talaga makikita ang galing mo makipagtawaran ah.
14:50.3
Baka di mo ako mapabilib ah.
14:52.3
Sa pagkakanta, te?
14:55.3
Puro ganyan bibili mo?
15:00.3
Ayoko pa bigyan, Pards.
15:08.3
Kung makulangan ka pa sa pasalubok, ewan ko na lang.
15:09.3
Hipon kaya, Pards?
15:10.3
Sinigang nahihipon tayo sa bago.
15:13.3
Pag ganyan ang hipon mo, parang nagsabaw ka na lang sana eh.
15:17.3
Parang ako yung namamicron nila, ate.
15:18.3
Talagang nagkaharga sila ng nagkaharga.
15:21.3
Wala kayong pusit.
15:22.3
Wala kayong manga.
15:30.3
600 lang kanina narinig ko eh.
15:31.3
Hindi ako matawa diyan.
15:36.3
Dalawa na nga eh.
15:37.3
Dami to naman binili mo eh.
15:39.3
Dili ko na lang ako.
16:02.3
Mayroon dami ko na bilhin na yun.
16:04.3
Alam mo, parang madami yun.
16:07.3
Baka makakuhaan port lang dito.
16:10.3
Baka naman te pwedeng ano.
16:12.3
Baka naman pwede akong makaingin kahit one port na libre nito.
16:20.3
Wala akong kausap pa.
16:21.3
Wala akong kausap.
16:22.3
Wala akong kausap.
16:23.3
Wala na nilayoan ako.
16:31.3
Thank you for watching!