Back
Close
 

dinukot

Filipino / Tagalog language translation for the meaning of the word dinukot.
Filipino Heart Flag
The Tagalog word dinukot is the Filipino verb dukutin » conjugated in the Completed aspect ( past tense )


View full details for verb dukutin »

dukutinSave to Flash Cards
[verb]  to kidnap someone; to draw something out; to take something out


Verb conjugations of dukutin:

Focus:  Object Focus Icon Object   Root: dukotConjugation Type: -In Verb
Infinitive:
Completed (Past):
Uncompleted (Present):
Contemplated (Future):
Infinitive:
dukutin  Play audio #11442
Past:
dinukot  
Present:
dinudukot  
Future:
dudukutin  
Dinukot Example Sentences in Tagalog: (12)
Here are some hand-picked example sentences for this conjugation of this verb from this site's Filipino language editors.
Put your mouse over or tap (for mobile) any word to see the literal translation for that word.
Dinukot si Ping, at hindî na siyá nakitang mulî.
Play audio #32768 Play audio #32769
 
Ping was kidnapped, never to be seen again.
Natatakot siyá bakâ dukutin siyá ng mga rebelde
She fears that the rebels might abduct her.
Dukutin mo ang pitaka sa bag ko
Take the purse from my bag.
Hindî akó susu kahit dukutin mo ang pu ko
I won't give up even if you tear my heart from my body.
Dumatíng si Fred at dinukot si Mika. 
Fred came and kidnapped Mika.
Dinukot niyá ang pera sa kaniyáng bulsá
He took the money in his pocket.
Dinudukot ni Vina ang aklát sa kahón
Vina takes a book out of the box.
Baríl ba ang dinudukot niyá
Is he taking out a gun?
Dinudukot ang mga babae at ipinapasok sa próstitusyón
The women are kidnapped and forced into prostitution.
Dudukutin siyá para sápilitáng gawíng sundalo
He will be kidnapped and forced to become a soldier.
Dudukutin silá at ipagbíbilí sa ibáng mga bansâ
They will be kidnaped and sold to other countries.
Dudukutin nilá si G. Tan para ipatubós
They will kidnap Mr. Tan for ransom.






Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners


Search the Filipino dictionary:

Did you find an error or think of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!