The word "kita" stands for the phrase "ko ka". The phrase "ko ka" never occurs in correct use of the language, as it is always required to be replaced with "kita" instead. For example, "Tatawagan kita." = "I will call you." ( "Tatawagan ko ka" is incorrect. "ko ka" is always a grammatical error. Use "kita" instead. ) If you are struggling to understand the meaning of "kita" in a particular sentence, it may be helpful in the beginning to try replacing the word "kita" with "ko ka"in your head (but not in text/speech, since it is grammatically incorrect!) to make the meaning more clear.
Kita Example Sentences in Tagalog: (75)
I love you.
I am thinking about you.
I'd like to know you.
When would you like me to take you out (on a date)?
I will help you if you'd help me, too.
I saw you yesterday.
You walk too fast, I can't catch up with you.
I'll miss you when you leave.
Later I'll bring you home.
Can I get you a drink?
I can't hear you.
You are my friend.
ko ikaw, kta Alternate spellings may include: abbreviations, informal spellings, slang, and/or commonly misspelled variations.
Words spelled the same with a different pronunciation, stress, or definition: