"mag-usap" is ACTOR focused and the actor is always plural (tayo, kami, sila, etc.). This is different from the way the similar verbs of "talk" or "converse" are used in English. For example: To say "John and I had a discussion" you would use "Nag-usap kami ni John", using the plural "kami", for a sentence that literally translates to "We conversed, John." (where "I" is implied in "kami").
"Mag-usap" only indicates people are having a discussion. Ex: "John and Jill are talking." If you'd like to indicate who started the discussion, for example, say "John talked to Jill," try using the verb "makipag-usap".
This string is used more frequently in casual content than formal content.?
Formal Rank: #1099 Casual Rank: #616 ** A lower rank means the word is used more frequently. For example, rank #1 would be the most frequently used word.
Method: This script ranks all words by frequency using both formal sources (mostly newspaper articles) and informal sources (a combination of over 100 hours of transcribed audio, internet comments, and amateur fiction writing) to roughly determine whether a word is used more frequency in casual or formal contexts.
Mag-usap Example Sentences in Tagalog: (12)
Example sentences created by professional Filipino teachers and writers.
Click or tap any underlined word to see a literal translation.
Can we talk? / Can we have a talk?
We need to talk.
Nag-usapkamí ni John.
I talked with John.
The grandfather and grandmother talked earlier today.
Nag-uusapsiná Peter at Paul.
Peter and Paul are talking to each other.
Let's talk in Tagalog.
They are still talking over there.
Jean and I would talk on Saturday.
Let's talk later.
Nag-uusapangmagkaibigang Mary at Martha saeskuwela.
The friends Mary and Martha are having a discussion in the school.
Si Tom atsi Alice aynag-usapnakahapon.
Tom and Alice already talked yesterday.
User-submitted Example Sentences (1):
User-submitted example sentences from Tatoeba who have self reported as being fluent in Tagalog.