"Maghanda" would include external things as part of the preparation. "Humanda" is just focused on the person preparing himself/herself. They may be used interchangeably when the intended meaning is "get ready". Note: when pronouncing "maghandâ" or "humandâ", the stress on the last syllable is less than the way normally given to that " ˄ " sign. It would be more like "maghandá" and "humandá" with just a hint of that " ˄ " stress sound.
Maghanda Example Sentences in Tagalog: (6)
Click / tap any word to see a literal translation.
Sabihinmokay Mary namaghandânakayóngmesaatkakainnatayo.
Tell Mary that you should set the table now as we are already about to eat.
Lagìsilángnaghahandâ ng isdâ.
They are always serving/preparing fish.
Maghahandâkabasa birthday mo?
Would you be preparing food and inviting guests on your birthday?
Get ready now as the guests are already about to arrive.
Get ready now as we are about to leave.
Maghandâkangperanaibabayadnatinsa toll gate.
Prepare the money we will be paying at the toll gate/Have the money ready for the toll gate.
Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners Join »