Filipino / Tagalog language translation for the meaning of the word maibabalik.
Filipino Heart Flag
The Tagalog word maibábalík is the Filipino verb maibalik » conjugated in the Contemplated aspect ( future tense )

View full details for verb maibalik »

maibalíkSave to Flash Cards
[verb]  to be able to return something; to be able to put back something

Verb conjugations of maibalik:

Root: balikConjugation Type: Mai-
Completed (Past):
Uncompleted (Present):
Contemplated (Future):
maibalík  Play audio #10633
naibalík  Play audio #23916
naibábalík  Play audio #23917
maibábalík  Play audio #23918
Maibabalik Example Sentences in Tagalog: (13)
Here are some hand-picked example sentences for this conjugation of this verb from this site's Filipino language editors.
Put your mouse over or tap (for mobile) any word to see the literal translation for that word.
Maibábalík mo ba ang pag-ibig na dati mong nadamá?
Play audio #30554 Play audio #30555
Can you regain the love you once felt?
Gustó kong maibalík ang kagandahan ko
I want to restore my beauty.
Tulungan mo akóng maibalík ang tiwa niyá sa akin
Help me regain her trust in me.
Maibalík sana ang magandáng relasyón ninyó
May your good relationship be restored.
Naibalík si Lucas sa kaniyáng pamilya
Lucas was reunited with his family.
Naibalík ang paningín ni Tomas. 
Tomas recovered his sight.
Naibalík ang lu sa mga magsasaká
The land was returned to the farmers.
Naibábalík sa kawan ang nawáwaláng tupa
The wandering sheep is returned to the flock.
Naibábalík nilá ang nawalâ niláng pag-asa
They regain the hope they have lost.
Naibábalík nilá ang nasirang pagkakaibigan
They are able to restore their broken friendship.
Kailán mo maibábalík ang laruán sa kahón
When will you put the toy back to the box?
Hindíng-hindí na maibábalík ang panahóng nagdaán
The past can never be recovered.
Maibábalík ko nang buô ang utang ko
I will pay my debt in full.

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners

Search the Filipino dictionary:

Did you find an error or think of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!