Filipino / Tagalog language translation for the meaning of the word mamigay in the Tagalog Dictionary.

Definition for the Tagalog word mamigay:

mamigáy  Play audio #23558Save to Flash Cards
[verb]  to give out; to distribute; to dispense

Verb conjugations of mamigay:

Focus:  Actor Focus Icon Actor   Root: bigayConjugation Type: Ma-
Completed (Past):
Uncompleted (Present):
Contemplated (Future):
mamigáy  Play audio #23558
namigáy  Play audio #23559
namímigáy  Play audio #23560
mamímigáy  Play audio #23561
Verb family:
bigyán  |  
magbigáy  |  
ibigáy  |  
mabigyán  |  
maibigáy  |  
makapagbigáy  |  
ipamigáy  |  
This string is used more frequently in casual content than formal content.?

Example Sentences Available Icon Mamigay Example Sentences in Tagalog: (3)
Example sentences created by professional Filipino teachers and writers.
Click/Tap an underline word to see its literal definitionClick or tap any underlined word to see a literal translation.+ Add Multiple Sentences to Flash Cards
Ayaw ng batang mamigáy ng kinakain niyá.
Play audio #31415 Play audio #31416
The kid does not want to share what he's eating.
Namigáy kamí ng pagkain sa mga ba.
Play audio #31801 Play audio #31802
We gave out food to the children.
Sa mall silá namímigáy ng brochures.
Play audio #31799 Play audio #31800
They are handing out brochures at the mall.

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners

How to pronounce mamigay:

Play audio #23558
Markup Code:
Related Filipino Words:
Related English Words:
give outgivegivesgavegivinggiving outdistributedistributesdistributeddistributingdispensedispensesdispenseddispensing
Feedback / Suggestions:
Did you find an error or do you know of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!
Submit Suggestion »

Search DictionaryDCTNRY TLDC Corpus ToolCORPUS
Become a patron
We love our supporters! :)
© copyright 2020. Do not reproduce content or audio without prior written authorization. We put a lot of hard work and TLC into this website -- please don't copy our content without permission.