When you go shopping here and it's possible to haggle for discount, the word "tawad" comes into play. "Tumawad" and "magpatawad" are its common subject-focused verb forms. "Itawad" and "patawarin" are its object-focused verb forms
The other verb forms can take both meanings, therefore, context is important.
"Mahirap ang nagpapatawad" = Forgiving/Giving discount is not easy.
"Pinatawad ka nung tindera?" = Did the lady vendor give you discount/forgive you?
"Hindi ka niya papatawarin" = He/She will not give you discount/forgive you.
Context is clear in the following:
"Patawarin mo ako at nagkamali ako" = Forgive me for I was wrong/I made a mistake
"Patawarin mo naman ako at ito na lang ang pera ko" = Consider giving me some discount as this is all the money I have left.
"Kung magpapatawad ka, baka bumili ako" = If you will be open to giving a discount, I might buy.
"Kaya mo bang magpatawad sa isang katulad ko? = Would you be able to grant forgiveness to someone like me?
Formal Rank: #1701 Casual Rank: #918 ** A lower rank means the word is used more frequently. For example, rank #1 would be the most frequently used word.
Method: This script ranks all words by frequency using both formal sources (mostly newspaper articles) and informal sources (a combination of over 100 hours of transcribed audio, internet comments, and amateur fiction writing) to roughly determine whether a word is used more frequency in casual or formal contexts.
Tawad Example Sentences in Tagalog: (7)
Example sentences created by professional Filipino teachers and writers.
Click or tap any underlined word to see a literal translation.
Humihingîakóngtawadtungkól sa kalat.
I'm sorry about the mess.
Apology does not kill.
They're asking the victims for forgiveness.
No more discount? / Can't you give it to me at a lower price?
How much of a discount are you asking for? / What price do you want it for?